Con immenso piacere vi annuncio questa sezione! - page 3 - Generale - Associna Forum

Autore Topic: Con immenso piacere vi annuncio questa sezione!  (Letto 9942 volte)

0 Utenti e 1 Visitatore stanno visualizzando questo topic.

fu

  • Livello: Straniero / Laowai
  • **
  • Post: 37
    • Mostra profilo
nice to meet you!!
« Risposta #30 il: 23 Febbraio, 2006, 19:23:06 pm »
大家好! 我叫福玲.. 我是大连人..很高兴见到你们!

Ciao a tutti! Mi chiamo Fu Ling e sono di Da Lian..
Il mio cinese lascia molto a desiderare quindi vi chiedo perdono..
cmq.. molto piacere di conoscervi!!

Hi everybody! I'm Fu Ling and I'm from Da Lian.
I'm sorry but my Chinese is not good at all..
anyway.. nice to meet you all!
« Ultima modifica: 01 Gennaio, 1970, 01:00:00 am da fu »
----scrivere è l\'unico modo per parlare senza essere interrotti----

rosy

  • Livello: Straniero / Laowai ben inserito
  • ***
  • Post: 133
    • Mostra profilo
    • http://www.hi5.com
(Nessun oggetto)
« Risposta #31 il: 04 Marzo, 2006, 14:46:01 pm »
大家好! 我是郑羽!  8)
« Ultima modifica: 01 Gennaio, 1970, 01:00:00 am da rosy »

noname

  • Livello: Straniero / Laowai ben inserito
  • ***
  • Post: 184
    • Mostra profilo
(Nessun oggetto)
« Risposta #32 il: 11 Marzo, 2006, 01:51:05 am »
我中文是垃圾  :-D

my chinese is kinda shit  :-D
« Ultima modifica: 01 Gennaio, 1970, 01:00:00 am da noname »

InfoMondo

  • Livello: Turista di passaggio
  • *
  • Post: 2
    • Mostra profilo
    • http://www.infomondo.it
(Nessun oggetto)
« Risposta #33 il: 02 Aprile, 2006, 09:13:28 am »
In Cinese:

InfoMondo 的工作人员分别来自不同的国家和文化背景,由于各自不同的原因,我们中的每个人都经过了离开自己的祖国,来到意大利学习,生活和工作的历程。这一共同经历,促使我们产生了想要尽力帮助那些计划前来意大利及那些已经在为此做准备的人们的愿望。与此同时,我们也特意选择和提供了许多面向普通游客和因工作,商务来意大利出差人员的实用信息和资料。即使您在意大利只停留短短几天,相信我们通过多种语言所提供的协助和服务,无疑将会为您在这里的逗留期间提供许多便利。

In Italiano:

 InfoMondo

Il Portale nasce da un Team di persone internazionali che avendo vissuto l’esperienza di ôCambiare Paeseö, hanno pensato di aiutare chi lo farà in futuro o lo sta facendo, per facilitarne l’inserimento in Italia.
Naturalmente le informazioni da noi selezionate possono essere d'aiuto anche al turista o all'uomo d'affari che per i pochi giorni in cui si trova in Italia è per noi un "immigrato temporaneo" che potrebbe necessitare di accesso ad una assistenza tempestiva e, soprattutto, nella sua lingua
Il nostro lavoro consiste nello scegliere ci? che esiste nelle varie lingue, traducendolo o creandolo e risistemandolo secondo le necessità, nel Database Georeferenziato che includerà tutti gli 8100 Comuni d'Italia.
Da questo punto di vista, vi risparmiamo tempo nelle ricerche agendo come un ORGANIZER Multiculturale.

Tanti saluti da Milano !!
« Ultima modifica: 01 Gennaio, 1970, 01:00:00 am da InfoMondo »
InfoMondo: Welcome to Italy in 10 languages

Alexia

  • Livello: Cittadino del forum di AssoCina
  • ****
  • Post: 1.275
    • Mostra profilo
(Nessun oggetto)
« Risposta #34 il: 04 Agosto, 2006, 16:26:38 pm »
Citazione da: "Simon00"
好   我     是      西門
Hi    I      am     Simon :D


simon 最好不要翻成 ô西门ô 因为西门 庆 是个不简单的人物! 是强暴,好色, 下流的代名词!

secondo mio parere meglio non tradurre Simon in Xi men, perche' il sig.re Xi Men (qing) e' un personaggio molto conosciuto, molto spesso e' il simonimo di violenza, e essere schifoso.
« Ultima modifica: 01 Gennaio, 1970, 01:00:00 am da Alexia »