per ricordare che De André, nel 1984, fu capace di scrivere una stupenda, terribile canzone sulla distruzione da parte delle truppe israeliane, nel 1982, della città libanese di Sidone (canzone che io ho regalato in copia - dopo averne fatto tradurre il testo - agli operatori educativi degli orfanatrofi del Sud Libano distrutti dai bombardamenti israeliani del 2006, operatori a cui ho tenuto un corso sull'"educazione informale" nel 2007):
http://www.prato.linux.it/~lmasetti/ant ... yrics_songSIDUN [da "Creuza de ma"; 1984]
di Fabrizio De André e Mauro Pagani
U mµ ninin u mµ
u mµ
lerfe grasse au su
d'amÙ d'amÙ
t¹mù duþe benignu
de teu muaè
spremm¹u 'nta maccaia
de staÙ de staÙ
e oua gr¹mmu de sangue ouÙge
e denti de laete
e i euggi di surdatti chen arraggÙ
cu'a scci¹mma a a bucca cacciuéi de baÙ
a scurr´ a gente cumme selvaggin-a
finch'u sangue sarvaegu nu gh'à smurtau a qué
e doppu u feru in gua i feri d'õ prix·n
e 'nte ferie a semensa velenusa d'õ depurtazi·n
perchè de nostru da a cian¹a a u me³
nu peua ci¹ cresce ni µrbu ni spica ni figge³
ciao mµ 'nin l'eredÝtaÙ
l'è ascusa
'nte sta þittaÙ
ch'a br¹xa ch'a br¹xa
inta seia che chin-a
e in stu gran ciaeu de feugu
pe a teu morte piccin-a.
Il mio bambino il mio
il mio
labbra grasse al sole
di miele di miele
tumore dolce benigno
di tua madre
spremuto nell'afa umida
dell'estate dell'estate
e ora grumo di sangue orecchie
e denti di latte
e gli occhi dei soldati cani arrabbiati
con la schiuma alla bocca
cacciatori di agnelli
a inseguire la gente come selvaggina
finché il sangue selvatico
non gli ha spento la voglia
e dopo il ferro in gola i ferri della prigione
e nelle ferite il seme velenoso della deportazione
perché di nostro dalla pianura al molo
non possa più crescere albero né spiga né figlio
ciao bambino mio l'eredità
è nascosta
in questa città
che brucia che brucia
nella sera che scende
e in questa grande luce di fuoco
per la tua piccola morte.
dedicata oggi ai bambini massacrati a Gaza