certamente imparare a parlare una lingua ideogrammatica é più facile che imparare a scriverla, ma se non si conoscono gli ideogrammi come si pu? conoscere il significato? e resta il fatto, confermato da destiny, che il livello che si raggiunge con gli studi di Cinese in Italia corrisponde solo a quello che i bambini cinesi raggiungono nelle prime classi della primaria....
al contrario, quei bambini imparano la linguam italiaba (o francese o inglese) allo stesso livelloo sdegli autoctoni in 1-2 anni di scuola.....
ecco la realtà della differenza di competenze linguistiche che si produce!
del resto, saggiamente, marcowong ha curato un libro per lo studio del Cinese che parte giustamente dagli articoli dei giornali (se non si possono lòeggere neppure quelli come si pu? dire di "conoscere una lingua"!!!!) ma non é quello adottato dalle Università italiane...
sai kinzika che del testo attribuito a Lao-tse (senza conoscere bene il quale parlare di "taoismo" é una pretesa ridicola...) esistono oltre 30 traduzioni diverse in Occidente (7 solo in Italia), che traducono gli aforismi in modo da esprimere
concetti addirittura opposti fra loro?? e questo vale per tutti i testi importanti cinesi: filosofici, politici, letterari, ecc.!!!!
immaginati che tipo di comprensione della cultura e della Storia cinese hanno gli Occidentali!
ma del resto il governo britannico ha addirittura soppresso l'obbligatorietà dello studio delle lingue straniere nelle scuole, sostenendo che l'Inglese basta da solo, mentre milioni di studenti cinesi, indiani, ecc. studiano lingue straniere (non solo l'Inglese), per non parlare delle seconde generazioni di origine cinese sparse in USA, GB, Francia, Italia, ecc.....
un altro esempio:
il 90% dei diplomatici italiani all'estero é grassa se sanno una lingua straniera e
quasi mai quella del posto in cui operano (ad esempio alcuni da me conosciuti sanno lo spagnolo in Libano, arabofono e con intellettuali francofoni e anglofoni, il francese in Nicaragua ispanofono, ecc....), mentre
tutti i diplomatici cinesi passano attraverso la facoltà di Lingue Straniere dell'Università di Beijing, dove sono insegnate 52 lingue straniere; un consigliere dell'Ambasciata Cinese a Roma conosceva perfettamente l'Italiano, la letteratura, l'arte, la storia italiana
prima di arrivare a Roma, quelli che noi inviamo in Cina é grassa se sanno l'Inglese!!!!!!!!!!!!!!!!!
né basta "starci" in Cina: Rampini ci é stato come corrispondente per anni e non ha imparato il Cinese!