parliamo di libri - page 3 - Arte - Cultura - Storia - Associna Forum

Autore Topic: parliamo di libri  (Letto 13609 volte)

0 Utenti e 1 Visitatore stanno visualizzando questo topic.

Alessandro

  • Livello: Cittadino del Mondo
  • *****
  • Post: 2.340
    • Mostra profilo
(Nessun oggetto)
« Risposta #30 il: 03 Novembre, 2006, 23:59:03 pm »
Citazione da: "Stephenking"

Il 90% dei libri di qst 2 romanzieri li ho letti, ogni loro nuovo libro ke esce, lo vado a prendere in libreria... Ho iniziato ad appassionarmi ai romanzi di Manfredi leggendo "Lo scudo di Talos", poi piano piano ho letto tutti i suoi romanzi ke mi capitavano sotto mano....
Bella la trilogia di "Alexandros"  :wink:
« Ultima modifica: 01 Gennaio, 1970, 01:00:00 am da Alessandro »

marcowong

  • Socio di Associna
  • Livello: Cittadino del Mondo
  • *
  • Post: 2.010
    • Mostra profilo
    • http://www.marcowong.it
(Nessun oggetto)
« Risposta #31 il: 04 Novembre, 2006, 11:12:08 am »
Citazione da: "ChinaHxC"
Citazione da: "marcowong"

Tra l'altro la traduzione in cinese di cent'anni di solitudine fa pure capolino nella mia libreria...

Mortè t'ammiro, cioè ariverà pure per me il giorno in cui sarò in grado...


Forse dovrei precisare che la versione cinese l'ho presa per mia moglie, se lo dovessi leggere in cinese ci metterei giust'appunto cent'anni :-)
« Ultima modifica: 01 Gennaio, 1970, 01:00:00 am da marcowong »

Coco

  • Livello: Straniero / Laowai ben inserito
  • ***
  • Post: 434
  • Sesso: Femmina
    • Mostra profilo
(Nessun oggetto)
« Risposta #32 il: 05 Novembre, 2006, 14:06:25 pm »
Io vado pazza per i gialli...e spesso li divoro quando li leggo..xche' mi piace la suspence...Soprattutto i libri di Sidney Shelden
altri non me li ricordo xche' me li consigliava sempre una signora della biblioteca..
« Ultima modifica: 01 Gennaio, 1970, 01:00:00 am da Coco »
我的家人就是我最大的快乐。希望他们天天健康万事如意々∽々

glaus

  • Livello: Cittadino del forum di AssoCina
  • ****
  • Post: 908
    • Mostra profilo
(Nessun oggetto)
« Risposta #33 il: 06 Novembre, 2006, 14:00:54 pm »
Ho letto tutti e tre i libri di Carofiglio ed è un autore che ho sempre apprezzato.
In questi giorni sono immerso nella lettura di "Mala tempora" di Giovanni Sartori.
« Ultima modifica: 01 Gennaio, 1970, 01:00:00 am da glaus »

Idra

  • Socio di Associna
  • Livello: Cittadino del Mondo
  • *
  • Post: 2.842
    • Mostra profilo
(Nessun oggetto)
« Risposta #34 il: 06 Novembre, 2006, 22:21:24 pm »
Ho apprezzato anch'io molto lo stile di Carofiglio, semplice ma efficace, ironico ed emozionante. Cercherò di leggermi anche i suoi precedenti libri.

Come ho scritto poco più in sopra ho iniziato il libro "Gomorra" di Roberto Saviano, più in avanti riporterò la prima pagina, dove in poche parole insultà la dignità dei cinesi. Voglio finirlo per farmi un'idea completa delle sue affermazioni, spero che oltre al basarsi come al solito sul sentito dire, classico qualdo si parla dei cinesi, si basi su fondamente più rigide.
« Ultima modifica: 01 Gennaio, 1970, 01:00:00 am da Idra »

yo350ml

  • Livello: Straniero / Laowai ben inserito
  • ***
  • Post: 334
    • Mostra profilo
(Nessun oggetto)
« Risposta #35 il: 06 Novembre, 2006, 22:55:19 pm »
ho terminato "sostiene pereira"... la prima parte mi è servita da sonnifero per la notte, mentre da metà libro in poi diventa piuttosto interessante: coscienza di vivere...cambio dell'io egemone...indicato per chi è spesso alle prese con gli estenuanti conflitti interiori... :roll:
« Ultima modifica: 01 Gennaio, 1970, 01:00:00 am da yo350ml »

babo

  • Visitatore
(Nessun oggetto)
« Risposta #36 il: 06 Novembre, 2006, 23:21:02 pm »
Citazione da: "yo350ml"
ho terminato "sostiene pereira"... la prima parte mi è servita da sonnifero per la notte, mentre da metà libro in poi diventa piuttosto interessante: coscienza di vivere...cambio dell'io egemone...indicato per chi è spesso alle prese con gli estenuanti conflitti interiori... :roll:


vidi il film molti anni fa e ho riportato vistosi danni al cervello. I medici mi sconsigliarono il libro...
« Ultima modifica: 01 Gennaio, 1970, 01:00:00 am da babo »

BlackPepper

  • Socio di Associna
  • Livello: Cittadino del forum di AssoCina
  • *
  • Post: 1.753
    • Mostra profilo
(Nessun oggetto)
« Risposta #37 il: 08 Novembre, 2006, 06:30:42 am »
Allora lo devo assolutamente leggere!  :-D
« Ultima modifica: 01 Gennaio, 1970, 01:00:00 am da BlackPepper »
Sorridi sempre anche se il tuo sorriso è triste, perchè più triste di un sorriso triste c´è la tristezza di non saper sorridere. - J.M.

babo

  • Visitatore
(Nessun oggetto)
« Risposta #38 il: 08 Novembre, 2006, 19:49:03 pm »
Citazione da: "BlackPepper"
Allora lo devo assolutamente leggere!  :-D  :(  :cry:  :smt089
« Ultima modifica: 01 Gennaio, 1970, 01:00:00 am da babo »

paula

  • Livello: Cittadino del forum di AssoCina
  • ****
  • Post: 686
    • Mostra profilo
(Nessun oggetto)
« Risposta #39 il: 10 Novembre, 2006, 13:11:12 pm »
Citazione da: "BlackPepper"
Forte la Paula... adesso ti stimo ancora di più!  :prayer:


maddai!
formiamo un club delle lettrici (e lettori?  :D  ) dei libri romanticoni.
anche perché ho scoperto che ci sono persone che non sono proprio in grado di leggere libri così. presumo che ci voglia una grande intelligenza per leggere la kinsella e riuscire a capirla  :D
e non spararsi  :-D ). anche perché più da love story (che sono ripetitiva?  :) ). Come è il titolo in cinese Marco?
Con Aleskar avevamo già chiacchierato dei libri della Allende. L'unico davvero bello è " la casa de los espiritus". Ma "Paula" (niente di personale :-)
« Ultima modifica: 01 Gennaio, 1970, 01:00:00 am da paula »

onenemon

  • Socio di Associna
  • Livello: Straniero / Laowai ben inserito
  • *
  • Post: 467
    • Mostra profilo
(Nessun oggetto)
« Risposta #40 il: 10 Novembre, 2006, 19:32:04 pm »
Citazione da: "Stephenking"
Il 90% dei libri di qst 2 romanzieri li ho letti, ogni loro nuovo libro ke esce, lo vado a prendere in libreria... Ho iniziato ad appassionarmi ai romanzi di Manfredi leggendo "Lo scudo di Talos", poi piano piano ho letto tutti i suoi romanzi ke mi capitavano sotto mano....


ank'io "Lo scudo di Talos",  è bello ....
poi ache "l'IMPERO DEI DRAGHI" molto bello secondo me.
« Ultima modifica: 01 Gennaio, 1970, 01:00:00 am da onenemon »
Impari dal passato (esperienze), progetti per il futuro (speranze), vivi il presente (gioie della vita)

marcowong

  • Socio di Associna
  • Livello: Cittadino del Mondo
  • *
  • Post: 2.010
    • Mostra profilo
    • http://www.marcowong.it
(Nessun oggetto)
« Risposta #41 il: 10 Novembre, 2006, 21:24:42 pm »
cent'anni di solitudine in cinese è 百年孤独. Paula hai dei libri in spagnolo? Io torno spesso in Sud America ed ogni volta mi compro qualcosa, però considero volentieri scambi.
« Ultima modifica: 01 Gennaio, 1970, 01:00:00 am da marcowong »

Alessandro

  • Livello: Cittadino del Mondo
  • *****
  • Post: 2.340
    • Mostra profilo
(Nessun oggetto)
« Risposta #42 il: 10 Novembre, 2006, 21:33:38 pm »
Citazione da: "marcowong"
cent'anni di solitudine in cinese è 百年孤独. Paula hai dei libri in spagnolo? Io torno spesso in Sud America ed ogni volta mi compro qualcosa, però considero volentieri scambi.
Io ho sempre letto tutti i libri in italiano, sarebbe interessante, in realtà leggere i libri della lingua dell'autore. Nonostante una ottima traduzione, credo che rimanga sempre qualche differenza, soprattutto nel caso della traduzione dalle lingue neolatine al cinese, per esempio.

Le differenze dovrebbero essere meno marcate tra spagnolo e italiano (come tutti i libri di allende). Su questo proposito chiederei la consulenza di Paula  :twisted:
« Ultima modifica: 01 Gennaio, 1970, 01:00:00 am da Alessandro »

babo

  • Visitatore
(Nessun oggetto)
« Risposta #43 il: 10 Novembre, 2006, 21:38:40 pm »
Citazione da: "Alessandro"
Citazione da: "marcowong"
cent'anni di solitudine in cinese è 百年孤独. Paula hai dei libri in spagnolo? Io torno spesso in Sud America ed ogni volta mi compro qualcosa, però considero volentieri scambi.
Io ho sempre letto tutti i libri in italiano, sarebbe interessante, in realtà leggere i libri della lingua dell'autore. Nonostante una ottima traduzione, credo che rimanga sempre qualche differenza, soprattutto nel caso della traduzione dalle lingue neolatine al cinese, per esempio.

Le differenze dovrebbero essere meno marcate tra spagnolo e italiano (come tutti i libri di allende). Su questo proposito chiederei la consulenza di Paula  :twisted:


e perchè non a me? avrei un libro da consigliarti...anzi un fumetto!!!
« Ultima modifica: 01 Gennaio, 1970, 01:00:00 am da babo »

paula

  • Livello: Cittadino del forum di AssoCina
  • ****
  • Post: 686
    • Mostra profilo
(Nessun oggetto)
« Risposta #44 il: 13 Novembre, 2006, 11:23:02 am »
Citazione da: "marcowong"
cent'anni di solitudine in cinese è 百年孤独. Paula hai dei libri in spagnolo? Io torno spesso in Sud America ed ogni volta mi compro qualcosa, però considero volentieri scambi.


per Marco: certo! Se vuoi ho proprio 100 anni di solitudine e la casa degli spiriti :-) .
« Ultima modifica: 01 Gennaio, 1970, 01:00:00 am da paula »