Sogno... 梦。。。 - Poesie & Pensieri - Associna Forum

Autore Topic: Sogno... 梦。。。  (Letto 2649 volte)

0 Utenti e 2 Visitatori stanno visualizzando questo topic.

Ling

  • Livello: Straniero / Laowai ben inserito
  • ***
  • Post: 191
    • Mostra profilo
    • http://ordnascrazy.blogspot.com/
Sogno... 梦。。。
« il: 23 Febbraio, 2007, 18:05:41 pm »
Ho provato a tradurre una mia poesia in cinese... giudicate un po' voi se sono riuscito (penso d'esser andato molto distante!!!):

"但时过着,我查出我在夜荒我命同你是聊一个梦从我觉过。"

La traduzione sarebbe:

"Eppur, per quanto tempo passi, mi ritrovo la notte spaventato che la mia vita con te sia solo un dolce sogno da cui mi son destato."

o, equivalentemente, (visto che utilizzo un dizionario inglese-cinese):

"But,much as time passes, I discover my self at night scared that my life with you is just a sweet dream I woke from."

P.s.: non ho mai studiato cinese in qualche corso! Non prendetevela con me per l'orrendo a cui posso arrivare! Purtroppo sono un semplice autodidatta che ha iniziato da pochi mesi (e con una lentezza paurosa)...

Cmq, la poesia è dedicata alla mia ragazza 晴朗!!!

我爱你!!!
« Ultima modifica: 01 Gennaio, 1970, 01:00:00 am da Ling »
Ling (灵)á术感情理。
http://ordnascrazy.blogspot.com/

chinagirl

  • Socio di Associna
  • Livello: Cittadino del forum di AssoCina
  • *
  • Post: 843
    • Mostra profilo
(Nessun oggetto)
« Risposta #1 il: 24 Febbraio, 2007, 00:36:42 am »
che carino!! :-D
« Ultima modifica: 01 Gennaio, 1970, 01:00:00 am da chinagirl »
??ama e lasciati amare??...MoulinRouge

onenemon

  • Socio di Associna
  • Livello: Straniero / Laowai ben inserito
  • *
  • Post: 467
    • Mostra profilo
(Nessun oggetto)
« Risposta #2 il: 24 Febbraio, 2007, 00:44:06 am »
ti faccio i miei complimenti  :D  essendo autoditato in cinese da pocchi messi ..sei Bravo!!
« Ultima modifica: 01 Gennaio, 1970, 01:00:00 am da onenemon »
Impari dal passato (esperienze), progetti per il futuro (speranze), vivi il presente (gioie della vita)

onenemon

  • Socio di Associna
  • Livello: Straniero / Laowai ben inserito
  • *
  • Post: 467
    • Mostra profilo
(Nessun oggetto)
« Risposta #3 il: 24 Febbraio, 2007, 01:06:33 am »
la trazione non è perfetta ma daltronde non lo ne anch'io..

虽然和你走过多少岁月,我还是在深夜里惊惧着,惊惧着和你度过的美丽人身只是一场梦 :!:

credo che sia più vicina del significato di quello che vuoi dire....
« Ultima modifica: 01 Gennaio, 1970, 01:00:00 am da onenemon »
Impari dal passato (esperienze), progetti per il futuro (speranze), vivi il presente (gioie della vita)

chinagirl

  • Socio di Associna
  • Livello: Cittadino del forum di AssoCina
  • *
  • Post: 843
    • Mostra profilo
(Nessun oggetto)
« Risposta #4 il: 24 Febbraio, 2007, 01:17:35 am »
però dice....un sogno da cui mi sono destato(svegliato no?)
« Ultima modifica: 01 Gennaio, 1970, 01:00:00 am da chinagirl »
??ama e lasciati amare??...MoulinRouge

onenemon

  • Socio di Associna
  • Livello: Straniero / Laowai ben inserito
  • *
  • Post: 467
    • Mostra profilo
(Nessun oggetto)
« Risposta #5 il: 24 Febbraio, 2007, 02:10:43 am »
pero se metto 被惊醒al posto di 惊惧着, sarebbe svegliato(dalla paura) e non corrisponderebbe al "mi ritrovo la notte spaventato "
« Ultima modifica: 01 Gennaio, 1970, 01:00:00 am da onenemon »
Impari dal passato (esperienze), progetti per il futuro (speranze), vivi il presente (gioie della vita)

Ling

  • Livello: Straniero / Laowai ben inserito
  • ***
  • Post: 191
    • Mostra profilo
    • http://ordnascrazy.blogspot.com/
(Nessun oggetto)
« Risposta #6 il: 24 Febbraio, 2007, 13:21:18 pm »
Grazie per le risposte e per i complimenti!!!

Purtroppo adesso sono fuori casa e non ho il dizionario sotto mano, altrimenti sarei andato subito a tradurmi la versione di Onenemon...

peccato solo che scrivere le poesie con il computer toglie in parte la bellezza misteriosa degl'ideogrammi scritti a mano!
« Ultima modifica: 01 Gennaio, 1970, 01:00:00 am da Ling »
Ling (灵)á术感情理。
http://ordnascrazy.blogspot.com/