Nome cinese - page 1 - Generale - Associna Forum

Autore Topic: Nome cinese  (Letto 20092 volte)

0 Utenti e 1 Visitatore stanno visualizzando questo topic.

Mogui

  • Livello: Straniero / Laowai ben inserito
  • ***
  • Post: 182
    • Mostra profilo
Nome cinese
« il: 29 Maggio, 2007, 12:53:07 pm »
Amici associni, vi chiedo, al di là dei nomi occidentali che per questioni pratiche adottate all'estero, qual è il vostro vero nome cinese?
Ed il suo significato? Avete nomi così poetici e pregni di significato: mi fanno impazzire!

Nel mio periodo di permanenza a Pechino mi era stato dato dai colleghi, in difficoltà con "Andrea", il nome cinese di An Yi, il cui significato suonava come "stabile, calmo, giusto" o qualcosa di simile e devo dire che mi ci ritrovavo bene. Mi stava comodo.

Vi va di scrivermi il vostro nome in ideogrammi (che non so leggere, ma mi affascinano), pinyin, e darmene il significato?
Mi sembrerebbe di conoscervi un po' meglio e mi farebbe molto piacere.

Xie Xie.
« Ultima modifica: 01 Gennaio, 1970, 01:00:00 am da Mogui »
\"Lacrime di gioia si faranno note sul pentagramma della memoria e tutto, per allora, avrà acquisito il suo posto nella vita\"

anatra82

  • Livello: Cittadino del forum di AssoCina
  • ****
  • Post: 809
    • Mostra profilo
(Nessun oggetto)
« Risposta #1 il: 29 Maggio, 2007, 18:22:42 pm »
il mio è 黄安樟 huang an zhang
huang significa giallo
an significa pace
zhang significa albero di canfora.

purtroppo mi hanno dovuto infilare zhang perchè tutti gli altri nomi della generazione安 se lo erano gia presi.

cmq l'albero di canfora ha un colore giallastro ed è un albero che cresce lontano dal bosco un pò isolato quindi anche in un terreno dove cè piu pace.
Almeno è sempre quello che mi ha raccontato la mamma.
« Ultima modifica: 01 Gennaio, 1970, 01:00:00 am da anatra82 »

Mogui

  • Livello: Straniero / Laowai ben inserito
  • ***
  • Post: 182
    • Mostra profilo
(Nessun oggetto)
« Risposta #2 il: 30 Maggio, 2007, 08:17:03 am »
Citazione da: "anatra82"
il mio è 黄安樟 huang an zhang
huang significa giallo
an significa pace
zhang significa albero di canfora.

purtroppo mi hanno dovuto infilare zhang perchè tutti gli altri nomi della generazione安 se lo erano gia presi.

cmq l'albero di canfora ha un colore giallastro ed è un albero che cresce lontano dal bosco un pò isolato quindi anche in un terreno dove cè piu pace.
Almeno è sempre quello che mi ha raccontato la mamma.


Fantastico, Anatra, è quello che intendevo: i vostri nomi emanano una tale forza spirituale!
Qui da noi si è perso il valore del significato del nome, ma è una cosa non da sottovalutare: "Nomen Omen" (nel nome il presagio della personalità)dicevano gli antichi romani, ci sarà pure un fondo di verità...
Noto con piacere che condividiamo "An"  :D
Ciao!
« Ultima modifica: 01 Gennaio, 1970, 01:00:00 am da Mogui »
\"Lacrime di gioia si faranno note sul pentagramma della memoria e tutto, per allora, avrà acquisito il suo posto nella vita\"

anatra82

  • Livello: Cittadino del forum di AssoCina
  • ****
  • Post: 809
    • Mostra profilo
(Nessun oggetto)
« Risposta #3 il: 30 Maggio, 2007, 16:02:39 pm »
nel mio caso è pure troppo vero, maledetta canfora che mi ha fatto diventare un fisioterapista :-D  :-D
« Ultima modifica: 01 Gennaio, 1970, 01:00:00 am da anatra82 »

HuRoby

  • Livello: Straniero / Laowai ben inserito
  • ***
  • Post: 468
    • Mostra profilo
(Nessun oggetto)
« Risposta #4 il: 30 Maggio, 2007, 18:47:47 pm »
il mio in cinese è

Hu Yong Qiao = 胡永乔


nn ho la minima idea di ke significhi
« Ultima modifica: 01 Gennaio, 1970, 01:00:00 am da HuRoby »

cin

  • Livello: Straniero / Laowai
  • **
  • Post: 49
    • Mostra profilo
(Nessun oggetto)
« Risposta #5 il: 30 Maggio, 2007, 19:31:16 pm »
Ciao Andrea,
il mio nome cinese è lin Qingqing, chi no sa cinese lo pronuncia lin kingking e tanti altri modi, specialmente nello scritto, voi italiani mi direste che io vi constringo a fare l'errore ortografico, come si fa scrivere Q senza U, non sai quante volte ho dovuto correre per la correzione del nome sui documenti e sugli attestati.
La prima volta che ero andata in restorante italiano, sentivo qualcuno che  chiamava "cin cin", giravo la testa ma non era possibile ero appena arrivata non conoscevo nessuno.
Mi piace molto il mio nome, anche perché mi è stato dato dal mio carissimo nonno, è un augurio più bello che pu? esistere per me. 林青青 insieme significa la foresta verde, rigogliosa, infatti, il mio nonno voleva che io diventassi forte, bella, capace di vivere anche senza particolare cura, rispecchia effettivamente la mia personalità.
Qua invece cincin ha tutto un altro significato, simpatico e tante volte, le persone prefericono chiamarmi Cinzia per non ridere.
« Ultima modifica: 31 Maggio, 2007, 00:06:01 am da cin »

cinosuperior

  • Livello: Cittadino del forum di AssoCina
  • ****
  • Post: 749
    • Mostra profilo
(Nessun oggetto)
« Risposta #6 il: 30 Maggio, 2007, 20:29:16 pm »
il mio nome è:


叶一川 (Ye Yichuan)


mi hanno chiamato 一川 perchè il cognome di mia madre è 王


e se girate il cognome di mia madre e lo separate diventa 一川

 :lol:  :lol:
« Ultima modifica: 01 Gennaio, 1970, 01:00:00 am da cinosuperior »

BlackPepper

  • Socio di Associna
  • Livello: Cittadino del forum di AssoCina
  • *
  • Post: 1.753
    • Mostra profilo
(Nessun oggetto)
« Risposta #7 il: 30 Maggio, 2007, 21:32:18 pm »
Citazione da: "cinosuperior"
il mio nome è:


叶一川 (Ye Yichuan)


mi hanno chiamato 一川 perchè il cognome di mia madre è 王


e se girate il cognome di mia madre e lo separate diventa 一川

 :lol:  :lol:

ooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooohh

Davvero curiosa questa cosa!
Immagino che non avrai avuto difficoltà ad imparare a scrivere il tuo nome  :-D
« Ultima modifica: 01 Gennaio, 1970, 01:00:00 am da BlackPepper »
Sorridi sempre anche se il tuo sorriso è triste, perchè più triste di un sorriso triste c´è la tristezza di non saper sorridere. - J.M.

ireneadler

  • Livello: Cittadino del Mondo
  • *****
  • Post: 2.261
    • Mostra profilo
(Nessun oggetto)
« Risposta #8 il: 30 Maggio, 2007, 21:47:59 pm »
Citazione da: "HuRoby"
il mio in cinese è

Hu Yong Qiao = 胡永乔


nn ho la minima idea di ke significhi


永 sta per eternità
乔 sta per alto
« Ultima modifica: 01 Gennaio, 1970, 01:00:00 am da ireneadler »
知之为知之,不知为不知,是知也。

kenny

  • Livello: Cittadino del forum di AssoCina
  • ****
  • Post: 1.422
    • Mostra profilo
(Nessun oggetto)
« Risposta #9 il: 31 Maggio, 2007, 01:55:00 am »
io mi chiamo "chen zi bin"
aiutatemi a capire csa sifnifica please. ghgh

bin credo voglia dire ghiaccio..in effetti ero una persona molto fredda..e chiusa...ora sono un po piu' socievole..sara' per il surriscaldamento del pianeta?
« Ultima modifica: 01 Gennaio, 1970, 01:00:00 am da kenny »
\"Se questi cinesini vogliono polverizzare Taiwan entro l\'anno, farebbero\' meglio a darsi una mossa e tirare fuori i soldi\" - J.Nicholson \"The Departed\"

BlackPepper

  • Socio di Associna
  • Livello: Cittadino del forum di AssoCina
  • *
  • Post: 1.753
    • Mostra profilo
(Nessun oggetto)
« Risposta #10 il: 31 Maggio, 2007, 09:54:14 am »
Io mi chiamo 佩佩 (pèipèi)
la spiegazione dei miei è stata che nel nostro villaggio nello stesso giorno in cui sono nata io, ma prima di me, è venuta alla luce una bambina che hanno chiamato pèihùi... per cui invece di pèihùi (come era previsto) mi hanno chiamata pèipèi... XD mica ho un nome carico di significati come i vostri  :roll:  comunque il mio pèi è il pèi di 佩服  :-D  :evil:  :evil:
gli farei a tutti una bella lezione di cinese  :twisted:

Citazione da: "kenny"
in effetti ero una persona molto fredda..e chiusa...ora sono un po piu' socievole..sara' per il surriscaldamento del pianeta?

... e forse sei diventato anche molto più spiritoso  lol
« Ultima modifica: 01 Gennaio, 1970, 01:00:00 am da BlackPepper »
Sorridi sempre anche se il tuo sorriso è triste, perchè più triste di un sorriso triste c´è la tristezza di non saper sorridere. - J.M.

ireneadler

  • Livello: Cittadino del Mondo
  • *****
  • Post: 2.261
    • Mostra profilo
(Nessun oggetto)
« Risposta #11 il: 31 Maggio, 2007, 13:42:05 pm »
Citazione da: "kenny"
io mi chiamo "chen zi bin"
aiutatemi a capire csa sifnifica please. ghgh


Kenny se scrivi in cinese forse si capisce di più, visto che gli stessi pinyin  possiedono tre mila ideogrammi.

Il mio nome è il più semplice 瑞ruì, componendo con altri ideogrammi si ha il significato di buon auspicio, visto che ero figlia unica allora hanno voluto darmi un nome maschile, così fungevo sia come figlia che come figlio. :lol:
« Ultima modifica: 01 Gennaio, 1970, 01:00:00 am da ireneadler »
知之为知之,不知为不知,是知也。

kenny

  • Livello: Cittadino del forum di AssoCina
  • ****
  • Post: 1.422
    • Mostra profilo
(Nessun oggetto)
« Risposta #12 il: 31 Maggio, 2007, 16:03:16 pm »
scrivere in cinese....
il mio pc nn puo' tanto. haha
« Ultima modifica: 01 Gennaio, 1970, 01:00:00 am da kenny »
\"Se questi cinesini vogliono polverizzare Taiwan entro l\'anno, farebbero\' meglio a darsi una mossa e tirare fuori i soldi\" - J.Nicholson \"The Departed\"

Mogui

  • Livello: Straniero / Laowai ben inserito
  • ***
  • Post: 182
    • Mostra profilo
(Nessun oggetto)
« Risposta #13 il: 31 Maggio, 2007, 16:21:35 pm »
Citazione da: "BlackPepper"

Non sopporto quando le persone mi chiamano péipéi (con il secondo tono)  :evil:  :evil:  :evil:
gli farei a tutti una bella lezione di cinese  :twisted:

[


Mi rendo conto che potrei essere tra quelli che sbagliano accento...nel caso ti chiedo anticipatamente scusa!
« Ultima modifica: 01 Gennaio, 1970, 01:00:00 am da Mogui »
\"Lacrime di gioia si faranno note sul pentagramma della memoria e tutto, per allora, avrà acquisito il suo posto nella vita\"

Mogui

  • Livello: Straniero / Laowai ben inserito
  • ***
  • Post: 182
    • Mostra profilo
(Nessun oggetto)
« Risposta #14 il: 31 Maggio, 2007, 16:44:22 pm »
Citazione da: "cin"
Ciao Andrea,
La prima volta che ero andata in restorante italiano, sentivo qualcuno che  chiamava "cin cin", giravo la testa ma non era possibile ero appena arrivata non conoscevo nessuno.
Mi piace molto il mio nome, anche perché mi è stato dato dal mio carissimo nonno, è un augurio più bello che pu? esistere per me. 林青青 insieme significa la foresta verde, rigogliosa, infatti, il mio nonno voleva che io diventassi forte, bella, capace di vivere anche senza particolare cura, rispecchia effettivamente la mia personalità.


Che situazione simpatica!
Ma in realtà la pronuncia non dovrebbe essere una sorta di "Tcin Tcin"?...non so esattamente rappresentare il fonema.
Fai bene ad essere orgogliosa del tuo nome perchè al di là del bellissimo significato, ti porterai sempre dentro un po' del tuo caro nonno ed in te sempre vivrà.
Bello davvero "foresta rigogliosa"...parlerai spesso con il vento, ti invidio un poco!
« Ultima modifica: 01 Gennaio, 1970, 01:00:00 am da Mogui »
\"Lacrime di gioia si faranno note sul pentagramma della memoria e tutto, per allora, avrà acquisito il suo posto nella vita\"