Nome cinese - page 4 - Generale - Associna Forum

Autore Topic: Nome cinese  (Letto 20277 volte)

0 Utenti e 3 Visitatori stanno visualizzando questo topic.

ireneadler

  • Livello: Cittadino del Mondo
  • *****
  • Post: 2.261
    • Mostra profilo
(Nessun oggetto)
« Risposta #45 il: 24 Giugno, 2007, 20:02:25 pm »
Se non scrivi in cinese, non sappiamo a che cosa possa corrispondere.
« Ultima modifica: 01 Gennaio, 1970, 01:00:00 am da ireneadler »
知之为知之,不知为不知,是知也。

shinji80

  • Livello: Straniero / Laowai ben inserito
  • ***
  • Post: 426
    • Mostra profilo
    • http://asianuniverse.forumfree.net
(Nessun oggetto)
« Risposta #46 il: 24 Giugno, 2007, 20:30:01 pm »
scusate ragazzi, ecco il nome in caratteri

林立慧
« Ultima modifica: 01 Gennaio, 1970, 01:00:00 am da shinji80 »

ireneadler

  • Livello: Cittadino del Mondo
  • *****
  • Post: 2.261
    • Mostra profilo
(Nessun oggetto)
« Risposta #47 il: 24 Giugno, 2007, 21:41:39 pm »
林lin2, e' il cognome, non serve spiegare molto, uso comune si traduce in foresta.
立li4, indipendenza
慧hui4, sta per intelligenza

Colei che sara' l'intelligenza in persona e che non ha bisogno di vivere sulle spalle altrui, donna in carriera indipendente. Chiarisco, cio' che scrivo non e' per forza la realta', i suoi avranno dato il nome anche per altri significati che io non so.
« Ultima modifica: 01 Gennaio, 1970, 01:00:00 am da ireneadler »
知之为知之,不知为不知,是知也。

shinji80

  • Livello: Straniero / Laowai ben inserito
  • ***
  • Post: 426
    • Mostra profilo
    • http://asianuniverse.forumfree.net
(Nessun oggetto)
« Risposta #48 il: 24 Giugno, 2007, 21:53:53 pm »
bè che sia una donna carriera e indipendente è vero, è una grandissima attrice ed è scappata di casa a soli 16 anni per cercare di sfondare nel mondo dello spettacolo, bè a quanto vedo ci è riuscita perfettamente, posso farti un altra richiesta? Luca come si potrebbe scrivere in cinese? e cosa significherebbe? Anche i nomi occidentali hanno un significato credo...
« Ultima modifica: 01 Gennaio, 1970, 01:00:00 am da shinji80 »

ireneadler

  • Livello: Cittadino del Mondo
  • *****
  • Post: 2.261
    • Mostra profilo
(Nessun oggetto)
« Risposta #49 il: 24 Giugno, 2007, 22:19:30 pm »
I nomi occidentali non si traducono col significato, c'è traslitterazione e basta. Luca scritto in cinese sarebbe 卢咔, il significato non c'è ho solo pescato due ideogrammi che avessero la pronuncia più vicina al tuo nome.
« Ultima modifica: 01 Gennaio, 1970, 01:00:00 am da ireneadler »
知之为知之,不知为不知,是知也。

shinji80

  • Livello: Straniero / Laowai ben inserito
  • ***
  • Post: 426
    • Mostra profilo
    • http://asianuniverse.forumfree.net
(Nessun oggetto)
« Risposta #50 il: 24 Giugno, 2007, 22:21:12 pm »
卢咔 ma questi caratteri in scrittura occidentale come si traducono? scusa se ti faccio impazzire :)
« Ultima modifica: 01 Gennaio, 1970, 01:00:00 am da shinji80 »

ireneadler

  • Livello: Cittadino del Mondo
  • *****
  • Post: 2.261
    • Mostra profilo
(Nessun oggetto)
« Risposta #51 il: 24 Giugno, 2007, 22:26:55 pm »
Citazione da: "shinji80"
卢咔 ma questi caratteri in scrittura occidentale come si traducono? scusa se ti faccio impazzire :)


卢 è un cognome in cina, di conseguenza il significato non ce l'ho presente, semmai ti posso riportare la storia riguardante questo cognome.
咔 è un ideogramma che è solo il suono di qualcosa.
« Ultima modifica: 01 Gennaio, 1970, 01:00:00 am da ireneadler »
知之为知之,不知为不知,是知也。

shinji80

  • Livello: Straniero / Laowai ben inserito
  • ***
  • Post: 426
    • Mostra profilo
    • http://asianuniverse.forumfree.net
(Nessun oggetto)
« Risposta #52 il: 24 Giugno, 2007, 23:32:36 pm »
no irene va bene cosi davvero, già ti ho fatto impazzie troppo, grazie per le delucidazioni  :wink:
« Ultima modifica: 01 Gennaio, 1970, 01:00:00 am da shinji80 »

Nick

  • Livello: Straniero / Laowai ben inserito
  • ***
  • Post: 452
  • Sesso: Maschio
    • Mostra profilo
(Nessun oggetto)
« Risposta #53 il: 25 Giugno, 2007, 10:37:38 am »
io 蒋利 JIANG LI
蒋 e mio cognome, tipo il cognome di jiang gai shek..o come cavolo se scrive XD


poi 利 sarebbe una parte di 顺利 (shun li) che significherebbe FORTUNA..
infatti ho un fratello piu piccolo che si chiama 顺(SHUN)

in realta' mi dovevo chiamare io SUN e lui LI, perche sono nato prima...ma mio padre e' fuori di testa haha~
« Ultima modifica: 01 Gennaio, 1970, 01:00:00 am da Nick »
nICKo!!

ireneadler

  • Livello: Cittadino del Mondo
  • *****
  • Post: 2.261
    • Mostra profilo
(Nessun oggetto)
« Risposta #54 il: 25 Giugno, 2007, 13:44:59 pm »
Citazione da: "Nick"
io 蒋利 JIANG LI
蒋 e mio cognome, tipo il cognome di jiang gai shek..o come cavolo se scrive XD


蒋介石, jiang3, jie4, shi2
« Ultima modifica: 01 Gennaio, 1970, 01:00:00 am da ireneadler »
知之为知之,不知为不知,是知也。

-WenEmma-

  • Livello: Straniero / Laowai ben inserito
  • ***
  • Post: 568
    • Mostra profilo
(Nessun oggetto)
« Risposta #55 il: 30 Giugno, 2007, 12:12:35 pm »
ciao mia sorella si chiama 雯雯 sai dirmi cs significa?
« Ultima modifica: 01 Gennaio, 1970, 01:00:00 am da -WenEmma- »

Cosol

  • Livello: Turista di passaggio
  • *
  • Post: 29
    • Mostra profilo
    • http://kosol.netsons.org/blog/
(Nessun oggetto)
« Risposta #56 il: 30 Giugno, 2007, 15:44:40 pm »
Il mio cognome è 徐(X·) ed il mio nome è 特(Tè).
徐 significa calmo, dolce e composto... cosa che però non corrisponde molto al mio carattere (ma a quello di mio padre sÝ)
特 significa unico, distinto, speciale... e devo dire che rispecchia la mia personalità, anche se la mia unicità è esagerata... Purtroppo però non si trova su nessun documento...
Invece il mio nome anagrafico, Luigi significa Glorioso in Battaglia, non mi piace molto come nome, ma non lo cambierei perché insieme al mio cognome cinese dà la mia tanto amata l'idea di internazionalità...
« Ultima modifica: 01 Gennaio, 1970, 01:00:00 am da Cosol »

cavallo

  • Livello: Cittadino del Mondo
  • *****
  • Post: 14.723
  • Sesso: Maschio
  • silvio marconi, antropologo e ingegnere
    • Mostra profilo
(Nessun oggetto)
« Risposta #57 il: 30 Giugno, 2007, 16:34:13 pm »
pe anatra82:
trovo molto interessante quel che dici  in un tuo post:
"nei tempi antichi era possibile incontrare alcune famiglie che arrivavano fino alla sesta generazione, raggiungere la nona gen era praticamente impossibile".
C'é un libro (purtroppo difficile da trovare: alla Melbook di Roma si pu? ordinarlo) del prof. Sabbatucci ("Scrivere e leggere il Mondo", Bulzoni ditore, Roma, 2000, 16 Euro) che analizza le connessioni fra i sistemi di divinazione antichi cinesi, il concetto di regalità ed altro.
Il cap.VIII (pagg. 97-109) é intitolato "Il culto degli antenati" e sostiene che il culto privato degli antenati riflette quello originario (dinastia Shang) che era solo regale ed aveva una corrispomndenza nel'"aritmosofia" tradizionale (di cui indio il valore fra parenesi).
Gli antenati onorati dal re erano 7: il capostipite (uno), 2 antenati remoti (uno genera due), 3 antenati fissi - trisavolo, bisavolo, nonno- (due più uno genra tre), il padre (tre genera 10.000 esseri, rappresentati simbolicamente dal numero 5, che nella dinastia regale sono il re vivente, il padre, il nonno, il bisnonno, il trisavolo). Il capostipite ed i 2 antenati remoti erano "antenati mitici".
Quindi perfino i re risalivano DAVVERO al'inditro solo di 4 generazioni (le altre 3 erano mitiche).
Originariamente, dunque, il culto degli antenati in Cina secondo Sabbatucci " é funzionale all'esercizio della regalità" e riguarda originariamente solo alcuni morti, quelli regali, che servono solo alla formazione di una catena dinastica (il dinasta vivo entra in comunicazione con tale catena con un pasto sacro/sacriicale dove il morto é rappresentato dal nipote vivo che parla al suo posto e ancora più anticamente entrava in comunicazione col dinasta morto attraverso un rito osteomantico di lettura delle fenditure degli ossi provocate col fuoco, che "parlavano per il morto).
Col passare del tempo il culto si diffuse anche a chi non era re, ma con precise limitazioni.
Gli antenati onorati dai nobili erano invce 5: il capostipite (unico antenato mitico), il trisavolo, il bisavolo, il nonno e il padre dunque ancora solo 4 generazioni reali e 1 mitica.
Gli alti funzionarii onoravano 3 antenati: il capostipite (mitico) e nonno e padre (reali).
I bassi funzionari onoravano solo l'antenato mitico, la gente comun non poteva onorare nessuno.
I tempietti degli antenati secondo Sabbatucci in quell'epoca  non erano permessi alla gente comune.

Questa concezione (sostenuta anche dal Francese Granet e dal Giapponese Moroto) rende paradossalmente meno antica la pratica del culto degli antenati cinese fra la gente comune che fra i re e poi i nobili (lo stesso avvenne in Egitto).
Va precisato che "antenato" non vuol dire qualsiasi "antecedente", ossia che non tutti i nonni, bisnonni, ecc. sono "antenati", ma lo diventano SOLO se si pratica una forma di culto verso di loro ed é solo a quel momento che essi servono (anche attraverso i cognomi) a legittimare catene di correlazion con la persona vivente.

Io non conosco il processo di formazione dei cognomi cinesi  ma se le tesi di Sabbatucci, Moroto e Granet sono giuste, allora anche i cognomi sarebbero nati prima in ambito regale, poi nobiliare e poi diffusi fra la gente comune perché sono legati al riconoscimento cultuale degli antenati.
Del resto pure in Italia i cognomi sono nati prima per i nobili e mloto, mloto più tardi per mercanti, artigiani e infine contadini (e comunque tanti secoli dopo che in Cina)
« Ultima modifica: 01 Gennaio, 1970, 01:00:00 am da cavallo »
"anche se voi vi credete assolti, siete lo stesso coinvolti" (Fabrizio De André)

anatra82

  • Livello: Cittadino del forum di AssoCina
  • ****
  • Post: 809
    • Mostra profilo
(Nessun oggetto)
« Risposta #58 il: 01 Luglio, 2007, 15:57:59 pm »
il fatto del cognome era una pratica abbastanza antica, in quanto la scrittura stessa del cognome non è una denominazione di tipo maschile ma è femminile.
姓 la parola cognome cinese si legge xing e in pratica non ha nessuna indicazione di tipo maschile, in quanto è composta di due ideogrammi. La parla donna a sinista e la parola nascere a destra.
Questa parole è nata piu di 4000 anni fa quando la cina non aveva ancora una fortissima componente di maschilismo nella società, infatti nelle società primitive, quelle che hanno dato inizio alla cultura cinese hanno una grossa componente femminile.

Molti archeologi sostengono che in quelle cultura primitive cinesi era la donna a dare il cognome ai figli e non l'uomo. Questo tipo di cultura è esistita fino ad ora, infatti esiste una usanza cinese in cui è l'uomo che va a casa della donna e non la tradizionale formula della donna a casa dell'uomo, ed in questo caso è l'uomo che prende il cognome della donna.
Questo succede per le famiglie ricche che hanno solo figlie e che per perpetrare il cognome scelgono un uomo di estrazione economica piu bassa per una delle figlie.
« Ultima modifica: 01 Gennaio, 1970, 01:00:00 am da anatra82 »

shinji80

  • Livello: Straniero / Laowai ben inserito
  • ***
  • Post: 426
    • Mostra profilo
    • http://asianuniverse.forumfree.net
(Nessun oggetto)
« Risposta #59 il: 01 Luglio, 2007, 21:04:31 pm »
Citazione da: "anatra82"
il fatto del cognome era una pratica abbastanza antica, in quanto la scrittura stessa del cognome non è una denominazione di tipo maschile ma è femminile.
姓 la parola cognome cinese si legge xing e in pratica non ha nessuna indicazione di tipo maschile, in quanto è composta di due ideogrammi. La parla donna a sinista e la parola nascere a destra.
Questa parole è nata piu di 4000 anni fa quando la cina non aveva ancora una fortissima componente di maschilismo nella società, infatti nelle società primitive, quelle che hanno dato inizio alla cultura cinese hanno una grossa componente femminile.

Molti archeologi sostengono che in quelle cultura primitive cinesi era la donna a dare il cognome ai figli e non l'uomo. Questo tipo di cultura è esistita fino ad ora, infatti esiste una usanza cinese in cui è l'uomo che va a casa della donna e non la tradizionale formula della donna a casa dell'uomo, ed in questo caso è l'uomo che prende il cognome della donna.
Questo succede per le famiglie ricche che hanno solo figlie e che per perpetrare il cognome scelgono un uomo di estrazione economica piu bassa per una delle figlie.

anatra complimenti per le tue illuminazioni! :wink: Sono molto utili! :wink:
« Ultima modifica: 01 Gennaio, 1970, 01:00:00 am da shinji80 »