aiuto traduzione nome - page 1 - Richieste di Aiuto - Associna Forum

Autore Topic: aiuto traduzione nome  (Letto 4574 volte)

0 Utenti e 2 Visitatori stanno visualizzando questo topic.

Milosh

  • Livello: Cittadino del forum di AssoCina
  • ****
  • Post: 805
    • Mostra profilo
aiuto traduzione nome
« il: 11 Novembre, 2007, 19:26:42 pm »
Saresti così gentili da dirmi cosa vuol dire tao lao? grazie  :-D
« Ultima modifica: 01 Gennaio, 1970, 01:00:00 am da Milosh »
Se il tuo attacco sarà potente allora la tua difesa sarà morbida. Se la tua difesa sarà potente il tuo attacco sarà morbido. tang lang

j_nikki

  • Livello: Cittadino del forum di AssoCina
  • ****
  • Post: 670
    • Mostra profilo
(Nessun oggetto)
« Risposta #1 il: 11 Novembre, 2007, 19:53:00 pm »
senza sapere come e' scritto non possiamo fare molto :(
magari ci spieghi dove l'hai incontrato, in che contesto,  insomma ci servono piu' informazioni :wink:
« Ultima modifica: 01 Gennaio, 1970, 01:00:00 am da j_nikki »
只有用掉的钱才是自己的,还没用的钱不知道是谁的。

Milosh

  • Livello: Cittadino del forum di AssoCina
  • ****
  • Post: 805
    • Mostra profilo
(Nessun oggetto)
« Risposta #2 il: 11 Novembre, 2007, 20:45:32 pm »
Non ho idea di come si scrive è un nome.Tao è il sentiero o il pricincipio da seguire. Ma lao cosa è? potrebbe essere laos paese o abitante ?
« Ultima modifica: 01 Gennaio, 1970, 01:00:00 am da Milosh »
Se il tuo attacco sarà potente allora la tua difesa sarà morbida. Se la tua difesa sarà potente il tuo attacco sarà morbido. tang lang

Milosh

  • Livello: Cittadino del forum di AssoCina
  • ****
  • Post: 805
    • Mostra profilo
(Nessun oggetto)
« Risposta #3 il: 11 Novembre, 2007, 20:55:16 pm »
Oppure lao potrebbe essere vecchio,invecchiare, da tanto tempo.
Scusate io con le lingue zero, anche se ci capisco di più dell'inglese   :-D !
« Ultima modifica: 01 Gennaio, 1970, 01:00:00 am da Milosh »
Se il tuo attacco sarà potente allora la tua difesa sarà morbida. Se la tua difesa sarà potente il tuo attacco sarà morbido. tang lang

j_nikki

  • Livello: Cittadino del forum di AssoCina
  • ****
  • Post: 670
    • Mostra profilo
(Nessun oggetto)
« Risposta #4 il: 11 Novembre, 2007, 22:31:33 pm »
Citazione da: "Milosh"
Non ho idea di come si scrive è un nome.Tao è il sentiero o il pricincipio da seguire. Ma lao cosa è? potrebbe essere laos paese o abitante ?


sentiero o principio da seguire non e' TAO ma DAO
« Ultima modifica: 01 Gennaio, 1970, 01:00:00 am da j_nikki »
只有用掉的钱才是自己的,还没用的钱不知道是谁的。

Milosh

  • Livello: Cittadino del forum di AssoCina
  • ****
  • Post: 805
    • Mostra profilo
(Nessun oggetto)
« Risposta #5 il: 11 Novembre, 2007, 22:34:49 pm »
tao che si dice tao cosa vuol dire?
« Ultima modifica: 01 Gennaio, 1970, 01:00:00 am da Milosh »
Se il tuo attacco sarà potente allora la tua difesa sarà morbida. Se la tua difesa sarà potente il tuo attacco sarà morbido. tang lang

Milosh

  • Livello: Cittadino del forum di AssoCina
  • ****
  • Post: 805
    • Mostra profilo
(Nessun oggetto)
« Risposta #6 il: 11 Novembre, 2007, 22:40:50 pm »
Provato a guardare un pò su internet alcuni siti dicono come te si scrive tao ma si pronucia dao altri invece dicono che si dice tao.
se uno dice tao che vuol dire?
« Ultima modifica: 01 Gennaio, 1970, 01:00:00 am da Milosh »
Se il tuo attacco sarà potente allora la tua difesa sarà morbida. Se la tua difesa sarà potente il tuo attacco sarà morbido. tang lang

marcowong

  • Socio di Associna
  • Livello: Cittadino del Mondo
  • *
  • Post: 2.010
    • Mostra profilo
    • http://www.marcowong.it
(Nessun oggetto)
« Risposta #7 il: 11 Novembre, 2007, 23:01:54 pm »
tao è con la vecchia traslitterazione, con il pinyin lo stesso carattere 道 si scrive dao
« Ultima modifica: 01 Gennaio, 1970, 01:00:00 am da marcowong »

Milosh

  • Livello: Cittadino del forum di AssoCina
  • ****
  • Post: 805
    • Mostra profilo
(Nessun oggetto)
« Risposta #8 il: 11 Novembre, 2007, 23:09:44 pm »
non ne ho idea  8O ! Io sò che si legge tao però non sò come si scrive.
Se io dico tao cosa significa?
« Ultima modifica: 01 Gennaio, 1970, 01:00:00 am da Milosh »
Se il tuo attacco sarà potente allora la tua difesa sarà morbida. Se la tua difesa sarà potente il tuo attacco sarà morbido. tang lang

ireneadler

  • Livello: Cittadino del Mondo
  • *****
  • Post: 2.261
    • Mostra profilo
(Nessun oggetto)
« Risposta #9 il: 12 Novembre, 2007, 14:09:41 pm »
Col pinyin tao, ci sono tantissimi ideogrammi.
讨,套,逃,陶,桃,淘,涛,ect, non elenco tutti che sono troppi, ma in che testo l'hai letto?
« Ultima modifica: 01 Gennaio, 1970, 01:00:00 am da ireneadler »
知之为知之,不知为不知,是知也。

Milosh

  • Livello: Cittadino del forum di AssoCina
  • ****
  • Post: 805
    • Mostra profilo
(Nessun oggetto)
« Risposta #10 il: 12 Novembre, 2007, 17:19:57 pm »
in nessuno è quello che cerco di dirvi. L'ho sentito dire.
« Ultima modifica: 01 Gennaio, 1970, 01:00:00 am da Milosh »
Se il tuo attacco sarà potente allora la tua difesa sarà morbida. Se la tua difesa sarà potente il tuo attacco sarà morbido. tang lang

j_nikki

  • Livello: Cittadino del forum di AssoCina
  • ****
  • Post: 670
    • Mostra profilo
(Nessun oggetto)
« Risposta #11 il: 12 Novembre, 2007, 17:39:26 pm »
sei sicuro che sia tao lao e non lao tao?
lao tao 老套 sta per indicare una moda un po' antica, e' quello che cercavi?
« Ultima modifica: 01 Gennaio, 1970, 01:00:00 am da j_nikki »
只有用掉的钱才是自己的,还没用的钱不知道是谁的。

Milosh

  • Livello: Cittadino del forum di AssoCina
  • ****
  • Post: 805
    • Mostra profilo
(Nessun oggetto)
« Risposta #12 il: 12 Novembre, 2007, 17:44:35 pm »
Bo siceramente la mia era pura curiosità volevo sapere cosa volevo dire   :-D . Ma il cinese non dovrebbe essere più facile? La lettura è fatta da ideogrammi, quindi e come se uno si impara tutti i cartelli stradali più o meno. Vedo che a parlarlo la cosa si complica.
« Ultima modifica: 01 Gennaio, 1970, 01:00:00 am da Milosh »
Se il tuo attacco sarà potente allora la tua difesa sarà morbida. Se la tua difesa sarà potente il tuo attacco sarà morbido. tang lang

j_nikki

  • Livello: Cittadino del forum di AssoCina
  • ****
  • Post: 670
    • Mostra profilo
(Nessun oggetto)
« Risposta #13 il: 12 Novembre, 2007, 18:02:46 pm »
Citazione da: "Milosh"
Bo siceramente la mia era pura curiosità volevo sapere cosa volevo dire   :-D . Ma il cinese non dovrebbe essere più facile? La lettura è fatta da ideogrammi, quindi e come se uno si impara tutti i cartelli stradali più o meno. Vedo che a parlarlo la cosa si complica.


milosh, preferisco imparare mille volte i cartelli stradali che il cinese (dal punto di vista dell'impegno che serve). gli ideogrammi sono solo poco piu' di 10000, non serve neanche saperli tutti, quello che frega e' la combinazione degli ideogrammi!! tanto per fare un esempio:
上 (shang) da solo significa sopra, alto, salire...
马 (ma) vuol dire cavallo
uniti fanno: 上马 (shang ma) salire sul cavallo
invertiti: 马上 (ma shang) che vuol dire "subito" oppure "sul cavallo"...

ho fatto la patente un po' di anni fa', ma anche i cartelli fanno questi scherzi? :-D  :-D
« Ultima modifica: 01 Gennaio, 1970, 01:00:00 am da j_nikki »
只有用掉的钱才是自己的,还没用的钱不知道是谁的。

Milosh

  • Livello: Cittadino del forum di AssoCina
  • ****
  • Post: 805
    • Mostra profilo
(Nessun oggetto)
« Risposta #14 il: 12 Novembre, 2007, 18:10:28 pm »
Ma per quello che mi ricordo io non dovrebbero altrimenti sai che casino.
Io tampono solo le mini alla mia macchina qaundo vede una mini si imbizzarisce non la ferma nessuno è posseduta  :-D  :-D !
Cmq ritornando alla traduzione allora è un casino perchè non sò come si scrive dato che l'ho sentito dire. Oppure faccio una mia traduzione personale dico che significa tao = tao senza tenere conto di come si pronuncia e Lao =vecchiaia,da tanto tempo e qundi viene fuori la via della vecchiaia oppure il sentiro dell'antichità. Potrei fare l'interprete    :-D  :-D !
« Ultima modifica: 01 Gennaio, 1970, 01:00:00 am da Milosh »
Se il tuo attacco sarà potente allora la tua difesa sarà morbida. Se la tua difesa sarà potente il tuo attacco sarà morbido. tang lang